Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - kfeto

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 81-100 për rreth 448
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Tjetri >>
11
10gjuha e tekstit origjinal10
Spanjisht dejadme en paz
dejadme en paz

Përkthime të mbaruara
Turqisht Rahat bırak beni
124
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Ben senden hergeçen gün biraz daha fazla hoşlanıyorum.Seni daha çok merak etmeye başladım.Tahminimce güzel olduğun kadar iyi kalpli bir kadınsındır.
ingiliz

Përkthime të mbaruara
Anglisht Compliment
349
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha holandeze Mijn man Wat ben ik trots op hem. Als ik...
Mijn man
Wat ben ik trots op hem.
Als ik luister naar zijn stem
weet ik dat ik voor altijd
niet meer zonder zijn liefde kan
en dat is een feit.

Mijn man
Mijn steun en toeverlaat
in deze moeilijke tijd

---------------------

Zo gelukkig zijn we
Nog nooit geweest
Jullie zijn uitgenodigd
Op ons huwelijksfeest!
Liefst voor ons huishouden
Geen geschenken
Maar je mag altijd aan ons
Spaarvarkentje denken

--------------------

Përkthime të mbaruara
Turqisht dugun
29
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha holandeze Ik hou stiekem het allermeest van jou.
Ik hou stiekem het allermeest van jou.

Përkthime të mbaruara
Turqisht Gizlice en çok seni seviyorum.
43
gjuha e tekstit origjinal
Gjuha holandeze door onze verhuizing moet u naar ons nieuwe pand...
door onze verhuizing moet u naar ons nieuwe pand rijden
vertalen naar turks aub

Përkthime të mbaruara
Turqisht move
76
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Gjuha holandeze Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was
Als wat wij hadden in jouw ogen vriendschap was, dan is dit een klassiek geval van matenneukerij.
Sorry, I have no idea what that means.. If someone can translate.

Përkthime të mbaruara
Anglisht "Pal-screwing"
Turqisht ihanet
139
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin ömrüme
Hoşgeldin günüme ,geceme
Hoşgeldin seninle can bulan yüreğime.
Sensiz,bensizliğe düşerim
Bir adım öteye bile gitme
Bir nefes uzağıma bile düşme

Përkthime të mbaruara
Anglisht Welcome
Arabisht أهلاً بك
89
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Ramazan bayramını şimdiden kutlarım Danish,...
Ramazan bayramını şimdiden kutlarım Danish. Bir sonraki bayramını senin dilinde Urduca kutluycam inşallah.

Përkthime të mbaruara
Anglisht Eid al Fitr
32
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht ölüm deyilki korkudan yalanlara geldik
ölüm deyilki korkudan yalanlara geldik

Përkthime të mbaruara
Anglisht fear
66
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht damlanın
Yağmur yağar, boşluk büyür...Ömür dediğin damlanın toprağa değdiği an kadar...

Përkthime të mbaruara
Anglisht drop
Romanisht Ploaia cade, vidul creşte... Numita existenţă-i doar cât atinge-un strop, pământul...
68
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht kısa bir çeviri..
evet tanışabiliriz..ben ilyas..portekizcem iyi değildir.çeviri yapıyorum..öptüm..
yardımlarınız için şimdiden tşk.ler

Përkthime të mbaruara
Anglisht yes
Gjuha portugjeze Sim
69
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Gjuha portugjeze " A PAZ é produto interior e de união universal."...
" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Përkthime të mbaruara
Frengjisht LA PAIX
Anglisht "PEACE is ...
Gjermanisht " DER FRIEDEN ist ein innerliches Produkt und von der universellen Gemeinschaft."...
Italisht "LA PACE è qualcosa interna
Turqisht Barış içten ve evrensel birlik'den gelir.
220
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht kafka
Were all employees, every one of them, louts, was there not one of them who was faithful and devoted who would go so mad with pangs of conscience that he couldn't get out of bed if he didn't spend at least a couple of hours in the morning on company business?
After a while he had already moved so far across that it would have been hard for him to keep his balance if he rocked too hard. The time was now ten past seven and he would have to make a final decision very soon. Then there was a ring at the door of the flat. "That'll be someone from work", he said to himself, and froze very still, although his little legs only became all the more lively as they danced around. For a moment everything remained quiet. "They're not opening the door", Gregor said to himself, caught in some nonsensical hope. But then of course, the maid's firm steps went to the door as ever and opened it. Gregor only needed to hear the visitor's first words of greeting and he knew who it was - the chief clerk himself. Why did Gregor have to be the only one condemned to work for a company where they immediately became highly suspicious at the slightest shortcoming? Were all employees, every one of them, louts, was there not one of them who was faithful and devoted who would go so mad with pangs of conscience that he couldn't get out of bed if he didn't spend at least a couple of hours in the morning on company business? Was it really not enough to let one of the trainees make enquiries - assuming enquiries were even necessary - did the chief clerk have to come himself, and did they have to show the whole, innocent family that this was so suspicious that only the chief clerk could be trusted to have the wisdom to investigate it? And more because these thoughts had made him upset than through any proper decision, he swang himself with all his force out of the bed. There was a loud thump, but it wasn't really a loud noise. His fall was softened a little by the carpet, and Gregor's back was also more elastic than he had thought, which made the sound muffled and not too noticeable. He had not held his head carefully enough, though, and hit it as he fell; annoyed and in pain, he turned it and rubbed it against the carpet.

Përkthime të mbaruara
Turqisht trial?
208
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht BU DÖKÜMAN 11.11.1983 DOĞUMLU TÜRKİYE CUMHURİYETİ...
BU DÖKÜMAN, 11.11.1983 DOĞUMLU, TÜRKİYE CUMHURİYETİ VATANDAŞI BELGİN FERAH'IN 2007/2008 ÖĞRENİM YILI İÇİN BULGARİSTAN SOFİA ŞEHRİNDE YERLEŞİK TIP ÜNİVERSİTESİNDE, EĞİTİM UZMANLIK KATEGORİSİNDE ÖĞRENİM GÖRDÜĞÜNÜ BELGELEMEK AMACI İLE DÜZENLENMİŞTİR.

Përkthime të mbaruara
Anglisht attestation
Bullgarisht Този документ се издава на Белгин Ферах, роден в Република Турция...
11
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht inadına özgür
inadına özgür

Përkthime të mbaruara
Anglisht stubbornly free
Italisht ostinatamente libero
179
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Merhaba ben aysel ışık,Talip beyin nişanlısıyım....
Merhaba ben aysel ışık,Talip beyin nişanlısıyım.Talip beyin mahkemesi ne zaman,veya ne zaman mahkemeye giricek.Resmi nikahımız şuan yok olursada mahkemeden önce yaparsak iyimi olur sizce yoksa mahkemeden sonra mı?
Bu bilgiyi kendi avukatima bildirmek için yazmıştım ve mahkeme girmek amacılyla.

Përkthime të mbaruara
Anglisht marriage
19
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht kıyamet gelsede kopsak!
kıyamet gelsede kopsak!

Përkthime të mbaruara
Anglisht The Judgement Day
Bullgarisht Страшния съд
76
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Size ait gemilerin seri noları incelendi ve...
Size ait gemilerin seri noları incelendi ve görüldüki 2. yol olan modifie sistem yapılmalı.

Përkthime të mbaruara
Anglisht ship
90
10gjuha e tekstit origjinal10
Gjermanisht Und die Seele unbewacht will in freien Flügen...
Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.

Përkthime të mbaruara
Turqisht seele
84
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht anırmak
babana ne biçim hareket ediyorsun sende anırma eşşek gibi. Gülüyormusun anırıyormusun belli değil...

Përkthime të mbaruara
Anglisht braying
Gjermanisht Welche Art...
<< I mëparshëm1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Tjetri >>